倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕。主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
你们作仆人的,要凡事听从你们肉身的主人,不要只在眼前事奉,像是讨人喜欢的,总要存心诚实敬畏主。
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
无论作什么,都要从心里作,像是给主作的,不是给人作的。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
因你们知道从主那里,必得着基业为赏赐。你们所事奉的乃是主基督。
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典。
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
我们在你们那里的时候,豫先告诉你们,我们必受患难,以后果然应验了,你们也知道。
For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
为此,我既不能再忍,就打发人去,要晓得你们的信心如何,恐怕那诱惑人的到底诱惑了你们,叫我们的劳苦归于徒然。
For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.
所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。
Therefore, brethren, we were comforted over you in all our affliction and distress by your faith:
我们昼夜切切的祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。
Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
愿神我们的父,和我们的主耶稣,一直引领我们到你们那里去。
Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.